Rumi’s poem:
ز اول که حدیث عاشقی بشنودم
جان و دل و دیده در رهش فرسودم
گفتم که مگر عاشق و معشوق دواند
خود هر دو یکی بود من احول بودم
Coleman Barks translation:
The minute I heard my first love story,
I started looking for you, not knowing how blind that was.
Lovers don’t finally meet somewhere.
They’re in each other all along.
My translation:
When I first heard [the] story of love
I wore out soul and heart and sight on its path.
I said: are lover and beloved two?
[The] self two were one; I was seeing doubleRead More
Edit: This inspiring quote by Marianne Williamson is often misattributed to Nelson MandelaRead More
Poetry verse sung by children in Waldorf schools.Read More
Mother’s Day poem calligraphed for a client, detailRead More