I first learned Persian calligraphy in elementary school. Our teacher, Mr. Baratpour, would cut a nib on the traditional reed pen — the qalam ney — and inscribe a line of poetry at the top of the page. Our task as students was to do our best to copy the two half-lines of poetry over and over again down the page. We made an awful mess of splattered ink and shaky lines. the classical poets — Hafiz, Ferdowsi, Sa’adi, Rumi and Rudaki — survived the assault of fifth grade students. Many years of practice later I could claim to be writing actual “khoshkhat-e Farsi.”
My work has been featured worldwide in books, magazines, websites and exhibitions. I have created thousands of calligraphic designs for logos, book design, television shows, websites, weddings, certificates, jewelry, monograms and body art. I am familiar with the calligraphic traditions for the various linguistic, regional, historic and contemporary styles of Arabic script.
In addition to calligraphy design, I work with linguistic experts to provide accurate translations into Arabic, Urdu and Persian (Farsi).
See more of my work